約翰金口(Chrysostom 屈梭多模)聖經註釋與文選集

058 希伯來書 · Wikisource
第十二篇講道
第十二篇講道

第十二篇講道

希伯來書七章1-3節

「這麥基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司,本是迎接亞伯拉罕,從殺敗諸王回來,給他祝福的。亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是『公義王』,其次是『撒冷王』,就是『平安王』的意思。他無父,無母,無族譜,無歲首,無生之終,乃是與神的兒子相似,永遠為祭司。」

[1.] 保羅渴望表明新舊約之間的差異,他將這差異散佈各處,從遠處射出,大聲宣揚[1],並預先準備。因為他一開始就在引言中提出這句話,說「神既在古時藉著眾先知,多次多方地曉諭列祖,就在這末世藉著祂兒子曉諭我們」(來一1-2),對他們是「多次多方」,但對我們是藉著神的兒子。之後,他論述了神的兒子是誰,祂成就了什麼,並勸勉我們要順服祂,免得我們遭受與猶太人相同的苦難;他又說祂是「照著麥基洗德的等次永遠為大祭司」(來六20),並多次希望進入這差異的主題,並運用了許多預備性的策略;他斥責他們軟弱,又安撫並恢復他們的信心;最後,他才將關於(兩約)差異的討論引入到完全清醒的耳中。因為一個精神沮喪的人不會是一個樂意的聽者。為了讓你們明白這一點,請聽聖經說:「他們不聽摩西的話,因為心裡愁煩。」[2](出六9)因此,他首先藉著許多考量,有些令人懼怕,有些較為溫和,清除了他們的沮喪,然後從這一點開始進入關於(兩約)差異的討論。

[2.] 他說了什麼?「這麥基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司。」尤其值得注意的是,他藉著預表本身表明了這差異是巨大的。因為正如我所說,他不斷地從預表、從過去的事物中證實真理,因為聽者的軟弱。「因為」(他說)「這麥基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司,本是迎接亞伯拉罕,從殺敗諸王回來,給他祝福的。亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。」他簡潔地陳述了整個敘事,然後以奧秘的方式[3]審視它。

首先從名字來看。「他頭一個名翻出來就是『公義王』」(他說):因為Sedec(Sedec,公義)意為「公義」;而Melchi(Melchi,王)意為「王」:Melchisedec(Melchisedec,麥基洗德),「公義王」。你看到他甚至在名字上的精確性了嗎?但誰是「公義王」,除了我們的主耶穌基督?「公義王。其次是『撒冷王』」,從他的城邑來看,「就是『平安王』的意思」,這再次是基督的特徵。因為祂使我們稱義,並為「天上地上的萬物」成就了「和平」(西一20)。哪個人是「公義王」和「平安王」?沒有,除了我們的主耶穌基督。

[3.] 他接著又補充了另一個區別:「他無父,無母,無族譜,無歲首,無生之終,乃是與神的兒子相似,永遠為祭司。」既然「祢是照著麥基洗德的等次永遠為祭司」這句話對他來說是一個障礙(作為一個反對意見),而他(麥基洗德)已經死了,並非「永遠為祭司」,看看他是如何以奧秘的方式解釋的。

「誰能對一個人說這樣的話呢?」我並非真的如此斷言(他說);意思是,我們不知道[4]他有什麼父親,有什麼母親,也不知道他何時開始,何時去世。這有什麼關係呢(有人說)?難道因為我們不知道,他就沒有死,或者沒有父母嗎?你說得對:他既死了,也有父母。那麼他如何「無父,無母」?如何「無歲首,無生之終」?如何?(因為)沒有被表達出來[5]。這有什麼關係呢?就是說,正如這個人是如此,因為他的族譜沒有被記載,所以基督也是如此,從現實的本質來看。

看那「無始」;看那「無終」。正如在這個人身上,我們不知道「歲首」或「生之終」,因為它們沒有被記載;所以我們在耶穌身上也不知道(它們),不是因為它們沒有被記載,而是因為它們不存在。因為那確實是一個預表[6],因此(我們說)「因為沒有被記載」,但這是實體[7],因此(我們說)「因為它不存在」。因為正如在名字方面(因為在那裡「公義王」和「平安王」是稱謂,但在這裡卻是實體),所以這些在那裡也是稱謂,在這裡卻是實體。那麼祂如何有開始呢?你看到神的兒子是「無始」的[8],不是指祂沒有一個因[9](因為這是不可能的:因為祂有父,否則祂如何是子?),而是指祂「無歲首,無生之終」。

「乃是與神的兒子相似。」相似之處在哪裡?就是我們不知道兩者的終點或起點。對於前者,因為它們沒有被記載;對於後者,因為它們不存在。這就是相似之處。但如果相似之處存在於所有方面,就不再有預表和實體;而是兩者都是預表。那麼[在這裡]就像在(繪畫或素描)表現中[10],有些地方相似,有些地方不相似。藉著線條確實有特徵的相似[11],但當顏色塗上時,差異就清楚地顯示出來,包括相似之處和不相似之處。

[4.] 第4節:「你們想一想,這人是何等尊貴!連先祖亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。」[12] 到目前為止,他一直在應用預表:從此以後,他大膽地表明他(麥基洗德)比猶太人的實體更榮耀。但如果那承載基督預表的人,不僅比祭司,甚至比祭司的先祖本身都優越得多,那麼對於實體,我們該說什麼呢?你看到他如何超乎尋常地顯示出優越性。

「你們想一想」(他說)「這人是何等尊貴!連先祖亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。」戰利品被稱為「上好的部分」[13]。不能說亞伯拉罕將它們給他,是因為他參與了戰爭,因為(他說)他「從殺敗諸王回來」時遇見他,因為他(麥基洗德)留在家中(他的意思是),然而(亞伯拉罕)將他勞動的初熟果子給了他。

第5節:「那得祭司職任的利未子孫,奉命照著律法向百姓取十分之一,這百姓本是他們的弟兄,雖然是從亞伯拉罕身中生的。」他想說,祭司職任的優越性是如此之大,以至於那些從祖先那裡擁有相同尊嚴、擁有相同先祖的人,仍然比其他人優越得多。無論如何,他們從他們那裡「收取十分之一」。那麼,當一個人被發現,從這些人那裡收取十分之一時,他們不就是平信徒的地位,而他就是祭司嗎?

不僅如此;他與他們也不是同等尊嚴,而是另一個種族:所以他不會將十分之一給一個陌生人,除非他的尊嚴很高。令人驚訝!他成就了什麼?他清楚地表明了一個比他在羅馬書中處理的關於信心更大的論點。因為在那裡他確實宣稱亞伯拉罕是我們政體和猶太政體的先祖。但在這裡他對他極其大膽,並表明未受割禮的人遠為優越。那麼他如何表明利未納了十分之一呢?亞伯拉罕(他說)納了。這與我們有什麼關係呢?這與你特別有關:因為你不會爭辯說利未人比亞伯拉罕優越。(第6節)「惟獨那不與他們同譜系的,反收了亞伯拉罕的十分之一。」

之後他並沒有簡單地帶過,而是補充說:「又給那蒙應許的亞伯拉罕祝福。」因為這在整個過程中都受到尊敬,他從所有人的普遍判斷中表明(麥基洗德)比亞伯拉罕更應受尊敬。(第7節)「並且毫無爭論地說」(他說)「位分小的,蒙位分大的祝福」,也就是說,在所有人的看法中,是位分小的蒙位分大的祝福。所以基督的預表甚至比「那蒙應許的」更優越。

(第8節)「在這裡收十分之一的都是必死的人;但在那裡收十分之一的,有為他作見證說他是活著的。」但為了避免我們說,告訴我們,你為什麼要追溯那麼遠?他說,(第9節)「並且我還可以說」(他這樣說很好地緩和了語氣)「那收取十分之一的利未,也在亞伯拉罕身上納了十分之一。」如何?(第10節)「因為麥基洗德迎接亞伯拉罕的時候,利未還在他先祖的身中」,也就是說,利未在他裡面,儘管他尚未出生。他沒有說利未人,而是說利未。

你看到優越性了嗎?你看到亞伯拉罕和麥基洗德之間有多大的距離,麥基洗德承載著我們大祭司的預表?他表明這種優越性是由權柄而非必要性造成的。因為一個納了十分之一,這表明了祭司;另一個給予了祝福,這表明了優越者。這種優越性也傳給了後代。

他以奇妙而勝利的方式廢除了猶太(體系)。因此他說:「你們成了遲鈍的人」(來五12),因為他希望奠定這些基礎,使他們不致退縮。這就是保羅的智慧,他首先好好地預備他們,然後才引導[14]他們進入他所希望的。因為人類難以說服,需要大量的關注,甚至比植物更多。因為在植物的情況下,只有物質身體的本性,和順從農夫雙手的泥土:但在人類的情況下,有意志,容易發生許多變化,現在喜歡這個,現在喜歡那個。因為它很快就會轉向邪惡。

[5.] 因此,我們應當常常「保守」自己,免得我們有時睡著了。因為(經上說)「看哪,保護以色列的,也不打盹,也不睡覺」(詩一二一4),又說「不叫你的腳搖動」[15](詩一二一3)。他沒有說「不搖動」,而是說「不叫你搖動」等等。那麼,受苦取決於我們自己,而不是任何其他人。因為如果我們願意「堅固,不可搖動」(林前十五58),我們就不會被動搖。

那麼呢?難道沒有什麼取決於神嗎?一切確實都取決於神,但並非如此以至於我們的自由意志受到阻礙。「如果那麼它取決於神」(有人說),「祂為什麼還責備我們呢?」因此我說,「以至於我們的自由意志不受阻礙。」那麼它取決於我們,也取決於祂。因為我們必須首先選擇善;然後祂引導我們歸向祂自己[16]。祂不預先我們的選擇[17],免得我們的自由意志受到侵犯。但當我們選擇之後,祂就給予我們巨大的幫助。

那麼保羅怎麼說「這不在乎那定意的」,如果它也取決於我們自己,「也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神」(羅九16)呢?

首先,他並非提出自己的意見,而是從他面前和(討論中)提出的內容推斷出來的[18]。因為他說:「經上說:『我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。』」(羅九15)之後,他說:「這樣看來[19],這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神。」「這樣,你必對我說:『祂為什麼還指責人呢?』」(羅九16, 19)

其次,可以給出另一種解釋,就是他將所有事物都歸於祂,因為大部分是祂的。因為選擇[20]和意願是我們的;但完成和結束是神的。因此,既然大部分是祂的,他就說一切都是祂的,這是按照人的習慣說的。因為我們自己也是如此。我的意思是,例如:我們看到一棟建造精良的房子,我們說整個都是建築師的(功勞),然而它當然不全是他的,也是工人的,也是提供材料的業主的,以及許多其他人的,但儘管如此,因為他貢獻了最大的份額,我們就將整個歸於他。那麼,在這種情況下也是如此。又例如,對於一群人,多數人在的地方,我們說「所有人」都在:少數人在的地方,說「沒有人」在。保羅也這樣說:「這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神。」

在此他確立了兩個偉大的真理:一個是我們不應驕傲[21]:即使你奔跑(他會說),即使你非常熱心,也不要認為那善行[22]是你的。因為如果你沒有得到來自上方的推動[23],一切都是徒勞的。然而,你將達到你熱切追求的目標是非常明顯的;只要你奔跑,只要你願意。

他並非斷言我們奔跑是徒勞的,而是說,如果我們認為一切都是我們自己的,如果我們不將大部分歸於神,我們就是徒勞地奔跑。因為神既不願一切都是祂的,免得祂顯得無故地加冕我們:也不願一切都是我們的,免得我們陷入驕傲。因為如果我們擁有較小的(份額),我們就自視甚高,如果一切都取決於我們,我們該怎麼辦呢?

[6.] 確實,神為了剪除我們的自誇,已經廢除了許多事物,但仍然有(我們)高舉的手[24]。祂用多少苦難環繞我們,以剪除我們驕傲的心靈!祂用多少野獸環繞我們!因為當有些人說:「為什麼會這樣?」「這有什麼用?」他們說這些話是違背神的旨意的。祂將你置於如此巨大的恐懼之中,然而你甚至沒有因此而謙卑;但如果你稍有成功,你就會驕傲地達到天堂本身。

因此(才有)快速的變化和逆轉;然而我們甚至沒有因此而受教。因此(才有)持續不斷和不合時宜的死亡,但我們卻像不朽之人一樣,彷彿我們永遠不會死。我們掠奪,我們欺詐,彷彿我們永遠不會交帳。我們建造,彷彿我們將永遠留在這裡。甚至神的道每天在我們耳邊響起,事件本身也無法教導我們。沒有一天,沒有一個小時可以被提及,我們看不到持續不斷的葬禮。但一切都是徒勞的:沒有什麼能觸及我們剛硬的心:我們甚至無法藉著他人的災難變得更好;或者說,我們不願意。當只有我們自己受苦時,我們才被制服,然而如果神收回祂的手,我們又再次高舉我們的手:沒有人考慮什麼是適合人的[25],沒有人輕視地上的事物;沒有人仰望天堂。但就像豬一樣,牠們低頭,彎向牠們的肚子,在泥濘中打滾;同樣,大多數人也用最難以忍受的污穢玷污自己,卻不自知。

[7.] 因為被不潔的泥土玷污,總比被罪玷污要好;因為被前者玷污的人,在短時間內就能洗淨,變得像從未陷入那泥沼的人一樣;但陷入罪惡深淵的人,所沾染的污穢不是水能洗淨的,而是需要長時間、嚴格的悔改、眼淚和哀號,以及比我們為最親愛的朋友所表現的更深切、更熱烈的哀哭。因為這種污穢是從外面附著在我們身上的,所以我們也能迅速將它除去;但另一種污穢是從裡面產生的,所以我們也很難洗淨它,潔淨自己。「因為從心裡」(經上說)「發出惡念、淫亂、偷盜、假見證。」(太十五19)因此先知也說:「神啊,求祢為我造清潔的心。」(詩五一10)另一位說:「耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。」(耶四14)(你看到這既是我們的(工作),也是神的(工作)。)又說:「清心的人有福了,因為他們必得見神。」(太五8)

讓我們盡我們所能地潔淨。讓我們洗去我們的罪。先知教導我們如何洗去它們,說:「你們要洗滌,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。」(賽一16)什麼是「從我眼前」?因為有些人看起來沒有惡行,但只是對人而言,而在神面前,他們顯然是「粉飾的墳墓」。因此祂說,要像我所看見的那樣除去它們。「你們要學習行善,尋求公平,為孤兒伸冤,為寡婦辯護。」「耶和華說:『你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。』」(賽一17-18)你看到我們必須先潔淨自己,然後神才潔淨我們。因為祂先說:「你們要洗滌,自潔」,然後才補充說:「我必使你們變白。」

那麼,即使是那些陷入極端邪惡的人,也不要對自己絕望。因為(祂說)即使你已經養成惡習,甚至幾乎成為邪惡本身的本性,也不要害怕。因此,祂以那些不是表面而是幾乎是物質本質的顏色為例,說祂會將它們轉變為相反的狀態。因為祂沒有簡單地說祂會「洗滌」我們,而是說祂會使我們「變白,像雪和羊毛」,以便給我們帶來美好的希望。那麼,悔改的力量是巨大的,至少如果它使我們像雪一樣,使我們像羊毛一樣潔白,即使罪惡已經先佔據並染污了我們的靈魂。

那麼,讓我們熱切地努力變得潔淨;祂沒有吩咐任何繁重的任務。「為孤兒伸冤,為寡婦辯護。」(賽一17)你到處都看到神多麼重視憐憫,以及為受冤屈的人挺身而出。讓我們追求這些善行,我們也將能夠藉著神的恩典,達到將來的福分:願我們所有人都配得這些福分,在我們的主耶穌基督裡,願榮耀、權柄、尊貴歸於父、子、聖靈,從今直到永遠,永無窮盡。阿們。

腳註

腳註

[1] διακωδωνίζει(diakōdōnizei,大聲宣揚)

[2] ὀλιγοψυχίαν(oligopsychian,心灰意冷)

[3] ἐθεώρησε(etheōrēse,闡明其奧秘意義)

[4] 菲爾德先生讀作πότε(pote,何時),構成雙重疑問。其他版本則讀作ποτε(pote,任何時候)。

[5] ἐμφέρεσθαι(empheresthai,被表達)

[6] τύπος(typos,預表)

[7] ἀλήθεια(alētheia,真理)

[8] ἄναρχον(anarchon,無始)

[9] αἴτιον(aition,因)

[10] εἰκόσιν(eikosin,圖像)。這裡的比較不是活物與畫作之間,而是繪畫和素描中的表現形式;εἴκων(eikōn,圖像)這個詞,就像我們的「相似之處」,兩者都適用。普通版本中的這段話被大幅修改,以避免明顯的困難。

[11] χαρακτήρων(charaktērōn,特徵)

[12] 「上好的部分」

[13] ἀκροθίνια(akrothinia,戰利品)

[14] ἐμβάλλει(emballai,引導)

[15] 在詩篇一二一3(七十士譯本一二〇3)中,我們有「祂不叫你的腳搖動」等等,七十士譯本有μὴ δῴης εἰς σάλον τὸν πόδα σον, μηδὲ νυστάξῃ(Vat.)ὁ φυλάσσων σε(mē dōiēs eis salon ton poda son, mēde nystaxē ho phylassōn se),「免得你叫你的腳搖動」等等,「免得那保護你的打盹」。屈梭多模將δῴης(dōiēs)替換為δῷς(dōs),使意思變成「不要叫你的腳搖動」等等,「也不要叫那保護你的打盹」。他將此應用於基督徒自我警醒(他的話是χρὴ πάντοτε φυλάττειν ἑαυτοὺς, μήποτε ἀπονυστάξωμεν,chrē pantote phylattein heautous, mēpote aponystaxōmen):因此他似乎將第4節理解為基督徒:以色列的守望者不應打盹或睡覺。亞歷山大抄本在第三節有νυστάξει(nystaxei)。

[16] εἰσάγει τὰ παῤ ἑαυτοῦ(eisagei ta par' heautou,祂的部分)

[17] βουλήσεις(boulēseis,意願)。靈魂渴望並追求善的行為。

[18] προκειμένου ... προβληθέντος(prokeimenou ... problēthentos)。前一個詞被屈梭多模用來表達他正在處理的聖經部分:後一個詞是希臘辯證法中一個公認的術語,用來表達一個被提出來進行辯論的命題,以查看其後果,目的是證明其不真實,或確定其真實的意義。屈梭多模的意思是說,這個命題只是聖保羅以這種辯論方式推斷出來的。

[19] ῎Αρα οὖν(Ara oun,這樣看來)

[20] 或者,「目的和意願」,προελέσθαι καὶ βουληθῆναι(proelesthai kai boulēthēnai)

[21] 在這裡的真實文本中,像其他一些地方一樣,沒有提到第二點。較長的文本有「一個是我們不應因我們做得好而驕傲:另一個是當我們做得好時,我們應將我們做得好的原因歸於神。因此」等等。菲爾德先生認為,要麼是論述的線索中斷了,第二點沒有被提及,要麼(這似乎更可能)它包含在「然而」等等的詞語中。

[22] κατόρθωμα(katorthōma,善行)

[23] ῥοπὴ(rhopē):天平的傾斜;或者,使其轉動的重量。

[24] 薩維爾和本尼迪克特版本補充了αὐτοῦ(autou,祂的),「祂的手高舉」;但這裡指的是我們「高舉的手」犯罪,正如下一段所顯示的。

[25] οὐδεὶς ἀνθρώπινα φρονεῖ(oudeis anthrōpina phronei)。這也是薩維爾和莫雷爾版本的讀法。它得到一個手稿和另一個手稿的原始筆跡的支持:該手稿已被更正為οὐδ. οὐράνια φ.(oud. ourania ph.),這是維羅納版本的讀法。穆蒂亞努斯版本有nemo divina sapit;後來的譯者有cælestia。其他手稿有ἀνθρώπινα περιφρονεῖ. ταπεινὰ φρονεῖ, ταπεινοφρονεῖ(anthrōpina periphronei. tapeina phronei, tapeinophronei)。蒙福孔推測是τὰ ἄνω φρονεῖ(ta anō phronei)。

信仰問答