約翰金口(Chrysostom 屈梭多模)聖經註釋與文選集

051 歌羅西書 · Wikisource
歌羅西書 4:12,13
歌羅西書 4:12,13

第十二篇講道

歌羅西書 4:12, 13

「有你們那裡的人,基督耶穌的僕人以巴弗問候你們。他常常在禱告中為你們竭力祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足。因為我為他作見證,他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄姊妹多多的勞苦。」

在這封書信的開頭,保羅也稱讚了這個人的愛;因為稱讚也是愛的表現;因此在開頭他說:「他將你們在聖靈裡的愛告訴了我們。」(西 1:8)為人禱告也是愛的表現,並且能再次激發愛。他稱讚他,也是為了為他的教導打開一扇門,因為教師的受人尊敬對門徒是有益的;所以他再次說:「你們那裡的人」,是為了讓他們以這個人為榮,因為他能培養出這樣的人。他又說:「常常在禱告中為你們竭力祈求。」他沒有簡單地說「禱告」,而是說「竭力祈求」,帶著顫抖和懼怕。「因為我為他作見證,」他說,「他為你們多多的勞苦。」一個值得信賴的見證人。「他為你們多多的勞苦,」他說,意思是,他極其愛你們;並為你們燃燒著熱情。「和老底嘉並希拉波立的弟兄姊妹。」他也將他推薦給那些人。但他們怎麼會知道這件事呢?他們當然會聽說;然而,當書信被宣讀時,他們也會知道。因為他說:「你們務要叫這書信在老底嘉的教會宣讀。」「願你們得以完全,」他說。他立刻既指責他們,又無冒犯地給予他們忠告和建議。因為一個人可能既完全,卻又站立不住,就像一個人知道一切,卻仍然動搖不定;一個人也可能不完全,卻能站立得住,就像一個人只知道一部分,卻站立得堅定。但這個人為兩者禱告:「願你們得以完全,」他說。看,他又是如何再次提醒他們他所說關於天使和生命的事。「信心充足,」他說,「在神一切的旨意上。」僅僅遵行神的旨意是不夠的。那「充足」的人,不容許任何其他意志在他裡面,否則,他就不是完全充足的。「因為我為他作見證,」他說,「他為你們多多的勞苦。」「勞苦」和「多多」都是加強語氣的。正如他自己寫信給哥林多人時所說:「我為你們起的熱心是神那樣的熱心。」(林後 11:2)

第 14 節

「所親愛的醫生路加和底馬問候你們。」這是那位福音書作者。他將路加放在後面,並不是為了貶低他,而是為了抬高另一個人,即以巴弗。很可能還有其他人也叫這個名字。「底馬也問候你們。」他說。在說了「所親愛的醫生路加問候你們」之後,他補充說「所親愛的」。這不是小小的稱讚,而是極大的稱讚,能蒙保羅所愛。

第 15 節

「請問候在老底嘉的弟兄姊妹,並寧法和在他家裡的教會。」

看他如何將他們彼此連結,不僅透過問候,也透過交換書信。然後他又透過個別稱呼來表達敬意。他這樣做並非沒有原因,而是為了引導其他人也效法他的熱心。因為不與其他人一同被數算,並非小事。再者,請注意他如何顯示這個人的偉大,因為他的家就是一間教會。

第 16 節

「這書信在你們中間讀了之後,務要叫它在老底嘉的教會宣讀。」我想其中有些內容,那些人也需要聽。他們會從對他人的指責中認識自己的錯誤,從而獲得更大的益處。

「你們也要讀從老底嘉來的書信。」有些人說這不是保羅寫給他們的,而是他們寫給保羅的,因為他沒有說「給老底嘉人的」,而是說「從老底嘉來的」。

第 17 節

「對亞基布說:『務要謹慎你從主所領受的職事,好叫你盡忠。』」他為何不寫信給他呢?或許他不需要,只需要一個簡單的提醒,好讓他更加殷勤。

第 18 節

「我保羅親筆問候你們。」這是他們真誠和愛心的證明;他們既看著他的筆跡,又帶著感動。「你們要記念我的捆鎖。」奇妙!這是多大的安慰!因為這足以激勵他們做一切事,並使他們在試煉中表現得更為高貴;但他不僅使他們更勇敢,也使他們更為關心。「願恩典與你們同在。阿們。」

這是極大的稱讚,比其他一切都大,他稱以巴弗為「你們那裡的人,基督的僕人」。他稱他為他們的執事,就像他稱自己為教會的執事一樣,正如他說:「我保羅作了這福音的執事。」(西 1:23)他將這個人提升到同樣的尊嚴;上面他稱他為「同作僕人的」(西 1:7),這裡則稱他為「僕人」。「你們那裡的人,」他說,就像對一位母親說:「你腹中的人。」但這種稱讚可能會引起嫉妒;因此他不僅從這些事上稱讚他,也從與他們自己有關的事上稱讚他;這樣他就在前一個地方和這裡都消除了嫉妒。「常常,」他說,「為你們竭力祈求,」不是現在才這樣,在我們這裡時才表現出來;也不是只在你們那裡時,才在你們面前表現出來。透過說「竭力祈求」,他顯示了他極大的熱切。然後,為了不讓自己看起來像是在奉承他們,他補充說:「他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄姊妹多多的勞苦。」而「願你們得以完全」這句話,不是奉承的話,而是受人尊敬的教師的話。他既說「信心充足」,又說「完全」。他承認他們擁有前者,卻說後者有所缺乏。他沒有說「願你們不被動搖」,而是說「願你們站立得住」。然而,他們受到許多人的問候,對他們來說是令人振奮的,因為不僅他們自己人中的朋友,還有其他人也記念他們。

「對亞基布說:『務要謹慎你從主所領受的職事。』」他的主要目的是要他們完全順服他。因為他們不能再抱怨他責備他們,因為他們自己已經承擔了一切;因為與門徒談論教師是不合理的。但為了堵住他們的口,他這樣寫信給他們:「對亞基布說,」他說,「務要謹慎。」這個詞到處都用來警告;正如他說:「你們要防備犬類。」(腓 3:2)「你們要謹慎,恐怕有人用他的哲學和虛空的妄言擄掠你們。」(西 2:8)「你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了軟弱人的絆腳石。」(林前 8:9)當他要恐嚇時,他總是這樣表達。「務要謹慎,」他說,「你從主所領受的職事,好叫你盡忠。」他甚至不允許他有選擇的權力,正如他自己所說:「我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。」(林前 9:17)「好叫你盡忠,」不斷地殷勤。「你從主所領受的職事,好叫你盡忠。」再次,「在」這個詞的意思是「透過主」。他說,是祂賜給你,不是我們。他也使他們順服他,當他表明他們是神託付給他的。

「你們要記念我的捆鎖。願恩典與你們同在。阿們。」他解除了他們的恐懼。因為雖然他們的教師被捆鎖,但「恩典」卻釋放了他。這也是恩典,允許他被捆鎖。因為聽路加說,使徒們「從公會面前出來,心裡歡喜,因為他們算是配為這名受辱。」(徒 5:41)因為受辱和被捆鎖,確實是「算是配得」。因為,如果一個人愛的人,為他受苦都覺得是益處,那麼為基督受苦就更是如此了。所以我們不要為基督的緣故所受的苦難而抱怨,讓我們也記念保羅的捆鎖,讓這成為我們的激勵。例如:你勸人為基督的緣故施捨給窮人嗎?提醒他們保羅的捆鎖,並為你和他們的悲慘境況哀嘆,因為他甚至為基督的緣故獻上自己的身體受捆鎖,而你卻不願施捨你食物的一部分。你因自己的善行而驕傲嗎?記念保羅的捆鎖,你就會看到你沒有受過那樣的苦,你就不會再驕傲了。你貪戀鄰舍的任何東西嗎?記念保羅的捆鎖,你就會看到這是多麼不合理,當他在危險中時,你卻在享樂。再者,你的心是否沉迷於放縱?想像一下保羅的監獄;你是他的門徒,他的戰友。你的戰友被捆鎖,你卻在奢華中,這怎麼合理呢?你是否在苦難中?你是否覺得自己被遺棄了?聽聽保羅的捆鎖,你就會看到,在苦難中並不是被遺棄的證明。你願意穿絲綢長袍嗎?記念保羅的捆鎖;這些東西在你眼中會比那獨坐的婦人沾滿污穢的破布更不值錢。你願意佩戴金飾嗎?想像一下保羅的捆鎖,這些東西在你眼中會比枯萎的蘆葦更不值錢。你願意梳理頭髮,變得美麗動人嗎?想想保羅在監獄裡的骯髒,你就會渴望那種美,並認為這是極致的醜陋,你會因渴望那些捆鎖而痛苦呻吟。你願意塗抹膏脂和顏料,以及諸如此類的東西嗎?想想他的眼淚:三年之久,他晝夜不住地哭泣。(徒 20:31)用這種裝飾來裝飾你的臉頰;這些眼淚使它明亮。我不是說你要為別人哭泣(我確實希望如此,但這對你來說太高了),但我勸你為自己的罪這樣做。你是否命令你的奴隸被捆鎖,你是否生氣和惱怒?記念保羅的捆鎖,你就會立刻止住你的怒氣;記念我們是被捆鎖的,而不是捆綁人的,是心靈破碎的,而不是破碎人的。你是否失去自制,大聲歡笑?想想他的哀號,你就會呻吟;這樣的眼淚會讓你顯得更加明亮。你看到有人狂歡跳舞嗎?記念他的眼淚。有什麼泉水能像那些眼睛流出的淚水一樣湧出如此大的水流呢?「記念我的眼淚」(徒 20:31),他說,就像這裡的「捆鎖」。他這樣對他們說是有道理的,當時他從以弗所派人去米利都請他們來。因為他當時是對教師們說話。因此,他要求那些人也要同情,但要求這些人只要面對危險。

有什麼泉水能與這些眼淚相比呢?伊甸園裡那澆灌全地的泉水嗎?但你將會發現沒有任何東西能與之相比。因為這淚水的泉源澆灌的是靈魂,而不是大地。如果有人向我們展示保羅淚流滿面,呻吟不已,這豈不是比無數歡樂的合唱團更值得一看嗎?我現在不是在說你們;但是,如果有人將一個放蕩的人,因肉慾而燃燒和沉醉的人,從劇院和舞台上拉開,然後向他展示一個正值青春年華的年輕處女,她在各方面都超越同伴,尤其是在臉龐上比身體其他部位更勝一籌,她有一雙溫柔而柔和的眼睛,輕輕地凝視,輕輕地轉動,濕潤、溫和、平靜地微笑,並以極大的謙遜和優雅裝飾,上下都鑲著深色的睫毛,有一雙可以說是活生生的眼球,一個容光煥發的額頭;下面,又有一張恰到好處的紅潤臉頰,光滑如大理石,平坦;然後有人向我展示保羅哭泣;我會毫不猶豫地離開那個少女,熱切地奔向他的景象;因為從他的眼睛裡散發出屬靈的美。因為那另一種美使年輕人的靈魂陶醉,它灼燒並激發他們;但這種美,卻恰恰相反,它能制服他們。它使靈魂的眼睛更加美麗,它能約束肚腹:它充滿了對智慧的愛,充滿了極大的同情:它甚至能軟化一顆堅硬如金剛石的靈魂。教會被這些眼淚澆灌,靈魂被這些眼淚栽種;是的,即使有有形有質的火,這些眼淚也能將其熄滅;這些眼淚能熄滅那惡者的火箭。

那麼,讓我們記念他的這些眼淚,我們就會嘲笑所有現今的事物。基督曾宣告這些眼淚是有福的,說:「哀慟的人有福了,因為他們必得安慰。哭泣的人有福了,因為他們必歡笑。」(太 5:4;路 6:21)以賽亞和耶利米也曾流過這樣的眼淚;前者說:「你們要離開我,我要痛哭。」(賽 22:4,七十士譯本):後者說:「但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源!」(耶 9:1);彷彿自然的泉源還不夠。

沒有什麼比這些眼淚更甜美了;它們比任何歡笑都更甜美。哀慟的人知道它擁有多大的安慰。我們不要認為這是一件應該避免的事,而是一件應該極力祈求的事;不是為了讓別人犯罪,而是當他們犯罪時,我們能為他們心碎。讓我們記念這些眼淚,這些捆鎖。當然,淚水也曾落在那些捆鎖上;但那些捆綁他的人的死亡,那些正在滅亡的人的死亡,使他無法品嚐捆鎖的樂趣。因為他為他們悲傷,他是那位為猶太祭司哭泣的門徒;不是因為他們要釘祂十字架,而是因為他們自己正在滅亡。祂不僅自己這樣做,祂也這樣勸勉其他人,說:「耶路撒冷的女子,不要為我哭泣。」(路 23:28)這些眼睛看見了樂園,看見了第三層天:但我並不因這景象而認為它們如此有福,而是因那些眼淚,透過這些眼淚它們看見了基督。那景象確實是有福的;因為他自己甚至以此為榮,說:「我不是見過我們的主耶穌基督嗎?」(林前 9:1);但這樣哭泣更有福。

許多人曾分享過那景象,而那些沒有分享過的人,基督反而稱他們為有福的,說:「那些沒有看見卻相信的人有福了。」(約 20:29);但達到這一點的人並不多。因為如果為了基督的緣故留在這裡比離開去見祂更必要(腓 1:23, 24),為了他人的救贖;那麼為他人呻吟,甚至比看見祂更必要。因為如果為了祂的緣故下地獄,比與祂同在更值得渴望;為了祂的緣故與祂分離比與祂同在更值得渴望(因為這就是他所說的:「我寧願自己被咒詛,與基督分離。」(羅 9:3)),那麼為祂的緣故哭泣就更是如此了。「我沒有停止,」他說,「用眼淚勸誡每一個人。」(徒 20:31)為什麼?不是害怕危險;不;而是像一個人坐在病人身邊,不知道結局會如何,因愛而哭泣,害怕他會失去生命;他也是如此;當他看到有人生病,無法透過責備奏效時,他便從此哭泣。基督也是如此,希望他們能敬畏祂的眼淚:因此,一個人犯罪,祂責備他;被責備的人向祂吐口水,並跳開;祂哭泣,希望即使如此也能贏得他。

讓我們記念這些眼淚:這樣來養育我們的女兒,這樣來養育我們的兒子;當我們看到他們作惡時,就哭泣。所有希望被愛的婦女,讓她們記念保羅的眼淚,並呻吟:所有被認為有福的你們,所有在婚房裡的你們,所有在享樂中的你們,記念這些;所有在哀慟中的你們,以淚換淚。他不是為死人哀慟;而是為那些活著卻正在滅亡的人哀慟。我還要說其他的眼淚嗎?提摩太也哭泣;因為他是這個人的門徒;因此當他寫信給他時,他說:「記念你的眼淚,使我充滿喜樂。」(提後 1:4)許多人甚至因喜樂而哭泣。所以這也是一種喜樂,而且是極其強烈的喜樂。所以眼淚並不是痛苦的:是的,從這種悲傷中流出的眼淚甚至比世俗享樂所帶來的眼淚更好。聽先知說:「耶和華聽了我哭泣的聲音,祂聽了我懇求的聲音。」(詩 6:8)因為眼淚在哪裡沒有用處呢?在禱告中?在勸誡中?我們給它們帶來惡名,因為我們沒有將它們用於它們被賜予的目的。當我們懇求一個犯罪的弟兄時,我們應該哭泣,悲傷和呻吟;當我們勸誡一個人,而他不聽我們的勸告,卻繼續滅亡時,我們應該哭泣。這些是屬天智慧的眼淚。然而,當一個人貧窮,或身體有病,或死了,就不是這樣;因為這些不值得流淚。

正如我們不合時宜地歡笑也會招致惡名一樣;我們不合時宜地流淚也會招致惡名。因為每件事物的美德只有在它被用於其恰當的工作時才會顯現出來,但當它被用於不相干的工作時,就不再如此了。例如,酒是為了歡樂,而不是為了醉酒;麵包是為了滋養,性交是為了生育子女。正如這些事物招致惡名一樣,眼淚也招致惡名。如果有一條法律規定,眼淚只能用於禱告和勸誡,那麼看看它們會變得多麼令人嚮往。沒有什麼比眼淚更能洗去罪惡了。眼淚甚至能使這身體的容貌顯得美麗;因為它們能贏得旁觀者的憐憫,它們使我們對它肅然起敬。沒有什麼比淚眼更甜美了。因為這是我們最尊貴的肢體,也是最美麗的,是靈魂自己的。因此我們被它深深打動,彷彿我們看到了靈魂本身在哀嘆。

我說這些話並非沒有原因;而是為了讓你們停止參加婚禮、跳舞和撒但的表演。因為看看魔鬼發明了什麼。既然大自然本身阻止婦女上台,以及在那裡上演的那些可恥的事情,他卻將劇院的擺設,我的意思是,放蕩的男人和妓女,引入了婦女的房間。這種瘟疫是婚姻的習俗引入的,或者更確切地說,不是婚姻,絕不是,而是我們自己的愚蠢。你做什麼,人啊?你不知道你在做什麼嗎?你娶妻是為了貞潔和生育子女;那麼這些妓女是什麼意思呢?有人回答說,是為了更大的歡樂。然而這豈不是更瘋狂嗎?你侮辱你的新娘,你侮辱被邀請的婦女。因為如果她們喜歡這種行為,這就是一種侮辱。如果看到妓女行為不檢能帶來任何榮譽,你為什麼不也把你的新娘拖到那裡,讓她也看看呢?將淫蕩的男人和舞者,以及所有那些撒但的排場引入自己的家,是極其不雅和可恥的。

「你們要記念,」他說,「我的捆鎖。」婚姻是一種捆鎖,是神所命定的捆鎖,妓女是一種分離和解散。你們可以透過其他事物來美化婚姻,例如豐盛的筵席和服裝。我不會禁止這些,以免我顯得極其粗俗;然而利百加只滿足於她的面紗(創 24:65);但我仍然不禁止這些。你們可以透過服裝,透過受人尊敬的男人和婦女的出席來美化和裝飾婚姻。你為什麼要引入那些嘲弄?為什麼要引入那些怪物?告訴我們你從他們那裡聽到了什麼?什麼?你羞於啟齒嗎?你羞於啟齒,卻又強迫他們去做?如果這是光榮的,你為什麼不自己也做呢?但如果可恥,你為什麼要強迫別人呢?一切都應該充滿貞潔、莊重、秩序;但我看到的是相反的,人們像駱駝和騾子一樣跳躍。對於處女來說,她的閨房是唯一合適的地方。「但是,」有人說,「她很窮。」因為她窮,她也應該謙遜;讓她的品格取代財富。她沒有嫁妝嗎?那麼你為什麼要透過她的生活和舉止使她變得更受輕視呢?我讚揚這種習俗,即處女們出席是為了向她們的同伴致敬;已婚婦女出席是為了向她們的同伴致敬。這安排得很好。因為這是兩個群體,一個是處女,另一個是已婚婦女;一個是將她交出,另一個是接納她。新娘在他們之間,既不是處女,也不是妻子,因為她正從那些人中出來,進入這些人的團契。但那些妓女,她們是什麼意思?當婚姻舉行時,她們應該遮住自己的臉;她們應該被埋入地下(因為淫亂是婚姻的敗壞),但我們卻在我們的婚姻中引入她們。而且,當你們從事任何工作時,你們甚至會認為說一個與之相反的詞是不吉利的;例如,當你播種時,當你從酒桶中取出酒時,即使有人問你,你也不會說一個關於醋的詞;但在這裡,當目的是貞潔時,你們卻引入醋?因為妓女就是這樣。當你們準備香膏時,你們不允許任何有惡臭的東西靠近。婚姻是一種香膏。那麼你為什麼要將糞堆的惡臭引入你的香膏的準備中呢?你說什麼?處女會跳舞,卻不為她的同伴感到羞恥嗎?因為她應該比另一個人更莊重;她至少是從[護士的]懷抱中出來的,而不是從角力場中出來的。因為處女根本不應該在婚禮上公開露面。

你難道沒有看到在王宮裡,受尊敬的人在裡面,在國王身邊,不受尊敬的人在外面嗎?你也要在裡面,在新娘身邊。但要貞潔地待在家裡,不要暴露你的貞潔。兩個群體都站在那裡,一個是為了展示他們所交出的那個人是怎樣的,另一個是為了保護她。你為什麼要羞辱處女的身份呢?因為如果你是這樣的人,新郎也會懷疑她也是這樣的人。如果你希望男人愛你,這是女售貨員、菜販和手工業者的角色。這難道不是羞恥嗎?行為不檢是羞恥,即使是國王的女兒也是如此。因為她的貧窮會阻礙她嗎?還是她的生活方式?即使一個處女是奴隸,她也應該保持謙遜。「因為在基督耶穌裡,沒有自主的,也沒有為奴的。」(加 3:28)

什麼?婚姻是戲院嗎?它是一個奧秘,是一個偉大事物的預表;即使你不敬畏它,也要敬畏它所預表的事物。「這奧秘,」他說,「是大的,但我是指著基督和教會說的。」(弗 5:32)它是教會和基督的預表,你卻在其中引入妓女?那麼,有人說,如果處女不跳舞,已婚婦女也不跳舞,誰來跳舞呢?沒有人,因為跳舞有什麼必要呢?在希臘的奧秘中,有跳舞,但在我們的奧秘中,卻是沉默和端莊,謙遜和羞恥。一個偉大的奧秘正在舉行:妓女們出去!褻瀆者出去!它怎麼會是一個奧秘呢?他們聚集在一起,兩者合為一體。為什麼在他進來的時候,沒有跳舞,沒有鈸聲,卻是極大的寂靜,極大的安寧;但當他們聚集在一起,不是製造一個沒有生命的偶像,也不是製造地上任何事物的偶像,而是製造神自己,並按照祂的形象,你卻引入如此大的喧囂,並打擾在那裡的人,使靈魂蒙羞,使它困惑?他們來了,將要成為一體。再次看見愛的奧秘!如果兩者不成為一體,只要他們仍然是兩個,他們就不能生出許多,但當他們合而為一時,他們就能生出許多。我們從中學到什麼?聯合的力量是巨大的。神起初的智慧旨意將一分為二;為了表明即使在分離之後它仍然是一體,祂不允許其中一個本身足以生育。因為那尚未[聯合]的人不是一體,而是一體的一半;從這一點可以明顯看出,他不能生育後代,就像以前一樣。你看到婚姻的奧秘了嗎?祂從一造出一;然後,再次將這兩者合為一,祂就這樣造出一,以至於現在人也是從一而生。因為男人和女人不是兩個人,而是一個人。這可以從許多方面得到證實;例如,從雅各,從基督的母親馬利亞,從「祂造男造女」這句話(創 1:27)。如果他是頭,她是身體,他們怎麼會是兩個呢?因此,一個擔任門徒的角色,另一個擔任教師的角色,一個擔任統治者的角色,另一個擔任被統治者的角色。此外,從她身體的構造本身,就可以看出他們是一體的,因為她是從他的肋旁造出來的,他們就像是兩個半邊。

為此,祂也稱她為幫助者,以表明他們是一體的(創 2:18);為此,祂尊榮他們的同居關係超越父母,以表明他們是一體的(創 2:24)。同樣,父親在兒子和女兒結婚時都歡喜,彷彿身體正急於與自己的肢體結合;儘管需要承擔如此大的責任和金錢開支,他仍然無法漠然地看到她未婚。因為彷彿她自己的肉體從她身上分離出來,每個人單獨對於生育子女來說都是不完整的,每個人對於現今生活的構成來說都是不完整的。因此,先知也說:「你餘下的靈。」(瑪 2:15,七十士譯本)他們如何成為一體呢?就像你取走最純粹的金子,將它與其他金子混合一樣;同樣,在這裡,女人彷彿接收了透過歡愉融合的最豐富的部分,滋養並珍愛它,同時貢獻自己的部分,將它恢復成一個男人。而孩子就像一座橋樑,使三者成為一體,孩子將兩邊彼此連接。因為就像兩座城市,被一條河流完全分隔開來,如果一座橋樑將它們兩邊連接起來,它們就成為一體,這裡也是如此;而且更甚的是,這裡的橋樑本身是由兩者的實質形成的。就像身體和頭是一體一樣;因為它們被脖子分隔開來;但分隔的程度不比連接的程度大,因為脖子在它們之間將兩者連接起來。這就像一個被分隔的合唱團,從這邊取一部分,再從右邊取一部分,然後合為一體;或者像這些人緊密排列,伸出雙手,成為一體;因為伸出的雙手不允許它們是兩個。因此,祂精確地說,不是「他們將成為一體」,而是「結合為一體」(創 2:2,七十士譯本),即孩子的身體。那麼,如果沒有孩子,他們就不會是兩個嗎?不,因為他們的結合具有這種效果,它擴散並混合了兩者的身體。就像一個人將香膏倒入油中,使整體合而為一;這裡也是如此。

我知道許多人對所說的話感到羞恥,而這原因就是我所說的,你們自己的淫蕩和不貞潔。婚姻以這種方式舉行,以這種墮落的方式,使這件事蒙受惡名:因為「婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢。」(希伯來書十三4)你為何以尊貴的為恥?為何為那未受玷污的而臉紅?這是為異端者,[23] 這是為那些引進娼妓的人。因此,我渴望將其徹底潔淨,使其恢復原有的高貴,以堵住異端者的口。神的恩賜,我們世代的根源,正受到侮辱;因為那根源周圍有許多糞便和污穢。因此,讓我們用我們的言論來潔淨它。請忍耐片刻,因為持守污穢的人必須忍受惡臭。我希望向你們表明,你們不應為這些事感到羞恥,而應為你們所做的事感到羞恥;但你們卻對那些事毫無羞恥,卻為這些事感到羞恥;那麼你們豈不是譴責了如此命定的神嗎?

我是否應該告訴你們婚姻如何也是教會的一個奧秘?正如基督進入教會,教會由祂而生,[24] 祂以屬靈的交通與教會聯合,「因為,」有人說,「我曾把你們許配給一個丈夫,要把你們如同貞潔的童女獻給基督。」(哥林多後書十一2)又說,我們是屬祂的,是祂的肢體,「是祂的骨,祂的肉。」因此,思想所有這些事,我們就不應羞辱如此偉大的奧秘。婚姻是基督降臨的預表,而你們卻在其中醉酒嗎?告訴我;如果你看到王的肖像,你會不尊重它嗎?絕不會。

現在,婚禮上的習俗似乎是無關緊要的事,但它們卻是造成巨大禍害的原因。一切都充滿了不法。「污穢的言語,和戲笑的話,都不可出口,」他說,「總要說感謝的話。」(以弗所書五4;四29)現在所有這些都是污穢的言語,戲笑的話;而且不僅僅是這些,更是變本加厲,因為這件事已經成為一種藝術,那些追求它的人受到極大的讚揚。罪惡已經成為一種藝術!我們不是隨意地追求它們,而是帶著熱情,帶著技巧,從此魔鬼就指揮著牠自己的隊伍。因為哪裡有醉酒,哪裡就有不貞潔:哪裡有污穢的言語,哪裡就有魔鬼在旁貢獻牠的惡行;用這樣的娛樂,告訴我,你是在慶祝基督的奧秘嗎?你是在邀請魔鬼嗎?

我敢說你們認為我令人反感。因為這也是極端墮落的一個特徵,即使是責備你們的人,也會被你們嘲笑為嚴厲。你們沒有聽見保羅說:「所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀神而行」嗎?(哥林多前書十31)但你們所做的一切都帶來惡名和羞辱。你們沒有聽見先知說:「當存敬畏事奉主,又當存戰兢而快樂」嗎?(詩篇二11)但你們卻完全放縱。[25] 難道不可能既享受快樂,又安全地享受嗎?你渴望聽到美妙的歌曲嗎?當然,最好不要;然而,如果你願意,我會讓步:不要聽那些撒旦的歌曲,而要聽屬靈的歌曲。你渴望看到舞者隊伍嗎?請看天使的隊伍。有人說,怎麼可能看到他們呢?如果你驅逐所有這些事,連基督也會來到這樣的婚禮,基督在場,天使的隊伍也必在場。如果你願意,祂現在也會像那時一樣行神蹟;祂現在也會將水變成酒(約翰福音二章);更奇妙的是,祂會將這種不穩定、消逝的快樂,這種冰冷的慾望,轉變為屬靈的。這就是將水變成酒。哪裡有吹笛者,哪裡就絕沒有基督;但即使祂進去了,祂也會先將這些人趕出去,[26] 然後才行祂的奇事。還有甚麼比這種撒旦的排場更令人不悅的呢?那裡一切都是含糊不清的,一切都沒有意義;如果有些是清晰的,那也都是可恥的,都是令人作嘔的。

沒有什麼比美德更令人愉悅,沒有什麼比秩序更甜美,沒有什麼比莊重更可愛。讓任何人舉行我所說的這種婚禮;他就會找到快樂;但這些婚禮是怎樣的,請注意。首先為處女尋找一個丈夫,他將真正是一個丈夫和保護者;就好像你要在身體上安放一個頭;就好像不是要把一個奴隸,而是要把一個女兒交到他手中。不要尋求金錢,不要尋求家族的顯赫,不要尋求國家的偉大;所有這些都是多餘的;但要尋求靈魂的虔誠、溫柔、真正的理解、敬畏神,如果你希望你的寶貝快樂地生活。因為如果你尋求一個更富有的丈夫,你不僅不會幫助她,反而會傷害她,使她從自由人變成奴隸。因為她從金飾中獲得的快樂,不會像她奴役所帶來的煩惱那麼大。我懇求你,不要尋求這些東西,最重要的是,尋求一個條件相等的人;如果這不可能,寧可尋求一個比她貧窮的人,而不是比她富裕的人;如果你至少不希望把你的女兒賣給一個主人,而是把她嫁給一個丈夫。當你徹底考察了這個人的美德,並準備把她嫁給他時,懇求基督在場:因為祂不會羞於在場;這是祂降臨的奧秘。是的,不如首先懇求祂,賜給她這樣一個求婚者。不要比亞伯拉罕的僕人更糟糕,他被派去執行如此重要的旅程時,知道他應該向誰求助;因此他也得到了一切。當你焦慮地努力,為她尋找丈夫時,禱告;對神說:「祢所願意的,祢就預備。」將這件事交託在祂手中;祂因此受到你的尊榮,也會以尊榮回報你。

確實有兩件事是必須做的:將事情交託在祂手中,並尋求祂所認可的這樣一個有秩序的人。

那麼,[27] 當你舉行婚禮時,不要挨家挨戶借鏡子和禮服;因為這件事不是為了炫耀,你也不是帶你的女兒去參加一場盛會;而是用你家裡現有的東西裝飾你的房子,邀請你的鄰居、朋友和親戚。凡你所認識品格良好的人,都邀請他們,並請他們滿足於現有的東西。不要有任何來自樂隊的人在場,因為這種花費是多餘且不合適的。在所有其他人之前,邀請基督。你知道你如何邀請祂嗎?祂說:「這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。」(馬太福音二十五40)不要認為為基督的緣故邀請窮人是件麻煩事;邀請妓女才是麻煩事。因為邀請窮人是致富之道,而後者則是毀滅之道。裝飾新娘不要用那些金飾,而是用溫柔和謙遜,以及慣常的禮服;用羞澀、羞恥和不渴望這些東西來代替所有金飾和編髮。不要有喧囂,不要有混亂;讓新郎被召喚,讓他接受處女。晚餐和晚宴,不要充滿醉酒,而是充滿豐盛和快樂。看看當我們看到這樣的婚姻時,會產生多少美好的事物;但從現在舉行的婚姻中(如果至少可以稱它們為婚姻而不是盛會),有多少邪惡!宴會廳剛散,隨之而來的是憂慮和恐懼,生怕借來的東西丟失了,隨之而來的是難以忍受的憂鬱。但這種痛苦屬於婆婆——不,甚至新娘本人也無法倖免;所有隨之而來的至少都屬於新娘本人。因為看到一切都破碎,是悲傷的理由,看到房子荒涼。

那裡有基督,這裡有撒旦;那裡有歡樂,這裡有焦慮;那裡有快樂,這裡有痛苦;那裡有花費,這裡沒有;那裡有不雅,這裡有端莊;那裡有嫉妒,這裡沒有嫉妒;那裡有醉酒,這裡有清醒,這裡有健康,這裡有節制。銘記所有這些事,讓我們在此止住邪惡,好叫我們能討神喜悅,並被算為配得那應許給愛祂之人的美善,藉著我們主耶穌基督的恩典和對人的愛,與父和聖靈同享榮耀、權能、尊貴,從今直到永遠,世世代代,永無窮盡。阿們。

腳註

腳註

[1] [新約聖經的正確文本,如修訂版所示,「許多勞苦」。——J.A.B.]

[2] 巴黎版 [和菲爾德版] 猜測 τῷ 代替 τὸ,「再次(他稱讚他)說」。

[3] 海爾斯似乎正確地刪除了這個詞;否則意思就是「雖然不是」。[在一個手稿中和菲爾德版中省略。——J.A.B.]

[4] [希臘詞既指熱心也指嫉妒。事實上,英文詞「jealous」只是「zealous」的訛變形式。——J.A.B.]

[5] 即路加。或許「和底馬」應該放在下一句之後。[顯然我們這裡只有粗略的筆記,是口述的,或者更可能是速記的。——J.A.B.]

[6] [接下來的兩段再次重複了前面的內容。它們是兩個聽眾的筆記,還是傳道人為兩個場合所做的筆記?或者他是否回頭再次瀏覽這段經文,看看它還會引發什麼進一步的評論?在許多《使徒行傳》講道中,後者似乎是情況。參見上文,第十一篇講道。——J.A.B.]

[7] 即亞基布。

[8] 即亞基布。

[9] [菲爾德所知的所有手稿都是如此。請注意,修正後的「words」是多麼貧乏,它進入了印刷版。——J.A.B.]

[10] [這在版本中也缺失,但在手稿中找到,而且確實很符合屈梭多模的風格。參見以賽亞書六十四6。——J.A.B.]

[11] [這個 συναλγεῖν 在大多數手稿和版本中被改為 συνάγειν,「聚集」。海爾斯推測 συναλγεῖν。菲爾德在一個手稿中找到了它。另一個確實是更難的讀法,很可能被改為容易的讀法,但在這種情況下,難度實際上變得難以理解。——J.A.B.]

[12] 參見聖屈梭多模論羅馬書九3,他指出這個願望是「與祂的同在分離,而不是與祂的愛分離」。

[13] θέριστρον,「夏日長袍」。

[14] ἐπιχάρματα,敵人的歡樂之源。

[15] θάλαμος,用於任何隱蔽的房間。

[16] 即在誰的婚禮上舉行。

[17] τοὺς ὄντας。可能是「那些存在的人 [那個形象]」。唐斯提出 συνόντας,有些可能性。

[18] ὁοὐδέπω。可以理解為 ἡνωμένος,巴黎版會補充這個詞。

[19] καθάπερ καὶ πρότερον。唐斯和其他人認為這段經文有訛誤。譯者建議:「就像夏娃被造之前亞當的情況一樣。」仍然存在一個難題,儘管這有意義,因為神那時從未分裂的人身上收回了能力,就像祂現在從尚未重聚的人身上收回一樣。

[20] 即「另一個」。薩維爾不必要地推測「兩個」。

[21] 這個詞是變格的,所以不會指雅各。一個手稿有約瑟,這也不更清楚。[三個手稿有約瑟,但它們是經常明顯改動的三個手稿組。——J.A.B.] 人們會期望從第五篇講道的結尾找到解決方案,但那裡似乎沒有出現,除非雅各在利百加長期不育之後的出生被認為足夠。

[22] 在下面的 αὐτῇ 中暗示。這個詞是普通性別。

[23] 在提摩太前書四3中,他提到了摩尼教徒、馬吉安派和禁慾主義者。

[24] [經常改動的三個手稿在這裡做了一個重要的改動,從「她由他而生」改為「他由她而生」,這成為了常見的印刷文本。批評家們是在思考聖母馬利亞與教會之間的典型關係,還是變質說?——J.A.B.]

[25] διαχεῖσθε,放蕩;字面意思是「傾瀉而出」。

[26] 就像祂要使睚魯的女兒復活時一樣,馬太福音九25。

[27] 這裡他向母親說話,所有分詞都是陰性。

[REVIEW]

信仰問答