第七講
腓立比書二章 5-11 節
「你們當以基督耶穌的心為心:祂本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的;反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。所以神將祂升為至高,又賜給祂那超乎萬名之上的名,叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸與父神。」
我已闡述了[1]異端們的觀點。現在我應當談談我們自己的觀點。他們說,「祂不以自己與神同等為強奪的」這句話,是指不義的奪取。[2]我們已經證明,這完全是空洞無稽、不合時宜的,因為沒有人會以此為由勸人謙遜,神或人也不會以這種方式受稱讚。那麼,親愛的弟兄姊妹,這是什麼意思呢?請留意我現在所說的。既然許多人認為,當他們謙卑時,他們就被剝奪了應有的權利,並被貶低,保羅為了消除這種恐懼,並表明我們不應有此感受,他說神的獨生子,本有神的形像,絲毫不遜於父神,與祂同等,「不以自己與神同等為強奪的」。
現在請明白這句話的意思。凡人所搶奪、所不義佔有的東西,他不敢放下,唯恐失去,從此不再屬於他,而是持續緊抓不放。然而,擁有自然尊嚴的人,不怕從那尊嚴中降下,因為他確信這種事不會發生在他身上。例如,押沙龍篡奪了王位,之後不敢放下。我們再舉一個例子,但如果例子無法完全呈現給你們,請不要介意,因為這就是例子的本質,它們將大部分留給想像去推論。一個人反叛他的君王,篡奪了王國:他不敢放下並隱藏這件事,因為一旦他隱藏了,它立刻就消失了。我們再舉一個例子;如果一個人暴力奪取了什麼,他會持續緊抓不放,因為如果他放下,他立刻就會失去。總而言之,那些靠搶奪而得的人,害怕放下、隱藏,或不持續保持他們所佔據的狀態。然而,那些非靠搶奪而得的人則不然,例如人擁有理性生物的尊嚴。但這裡的例子對我來說不夠充分,因為我們之間沒有自然的優越性,因為沒有什麼美好的事物是我們自然擁有的;但這些都內在於神的本性。那麼,有人會說什麼呢?神的兒子不怕從祂的權利中降下,因為祂不認為神性是強奪而來的。祂不怕任何人會剝奪祂的本性或權利,因此祂放下[3]了它,確信祂會再次取回。祂隱藏了它,知道這樣做並不會使祂變得卑微。因此,保羅沒有說「祂沒有奪取」,而是說「祂不以自己與神同等為強奪的」;祂擁有那地位不是靠奪取,而是自然而然的,不是被授予的[4],它是永恆且安全的。因此,祂不拒絕取了卑微者的形像。[5]暴君在戰爭中害怕脫下紫色長袍,而君王則可以非常安全地這樣做。為什麼呢?因為他的權力不是靠奪取而來的。祂不拒絕放下它,不像一個篡奪者,而是因為祂自然擁有它,因為它永遠不會與祂分離,所以祂隱藏了它。
祂與神同等,並非強奪,而是本性使然。因此,「祂虛己」。那些聲稱祂是受迫、受制的人在哪裡?聖經說:「祂虛己,祂自己卑微,存心順服,以至於死。」祂如何虛己?藉著「取了奴僕的形像,成為人的樣式,既有人的樣子」。經上寫著:「祂虛己」,這與「各人看別人比自己強」的經文相呼應。因為如果祂是被迫的,如果祂不是出於自願和自由意志選擇的,那就不會是謙卑的行為。因為如果祂不知道事情必須如此,祂就會是不完全的。如果祂不知道,卻等待行動的時機,那麼祂就不會知道時機。但如果祂既知道事情必須如此,也知道何時必須如此,祂為何要順服被支配呢?他們說,是為了顯示父神的優越性。但這並非顯示父神的優越性,而是祂自己的卑微。難道父神的名不足以顯示父神的優先性嗎?因為除了祂之外,子擁有所有相同的事物。因為這榮耀不能從父神傳給子。
那麼,異端們說什麼呢?他們說,看哪,祂並沒有成為人。我指的是馬吉安派。[6]但為什麼呢?祂「成為人的樣式」。但一個人如何能「成為人的樣式」呢?是藉著披上一個影子嗎?但這是一個幻影,不再是人的樣式,因為人的樣式是另一個人。那麼,當約翰說「道成了肉身」(約一14)時,你將如何回答呢?但這位蒙福的使徒自己也在另一處說:「在罪身的形狀裡」(羅八3)。
「既有人的樣子。」他們說,看哪,既是「樣子」,又是「像人」。像人,並有人的樣子,並非真正是人。有人的樣子,並非本性是人。看我多麼坦率地陳述我們敵人的說法,因為當我們不隱藏他們看似強大的論點時,那才是一場輝煌而豐盛的勝利。因為那樣是欺騙而非勝利。那麼他們說什麼呢?讓我重複他們的論點。有人的樣子,並非本性是人;像人,並有人的樣子,這並非是人。那麼,取了奴僕的形像,就不是取了[7]奴僕的形像。這裡就有矛盾了;你們為何不首先解決這個難題呢?因為你們認為這與我們矛盾,所以我們也說那與你們矛盾。祂沒有說「像奴僕的形像」,也沒有說「在奴僕形像的樣式裡」,也沒有說「在奴僕形像的樣子裡」,而是說「祂取了奴僕的形像」。那麼這是什麼意思呢?因為這裡有矛盾。沒有矛盾。絕無矛盾!這是他們冷淡而荒謬的論點。他們說,祂取了奴僕的形像,是當祂束上腰帶,為門徒洗腳的時候。這是奴僕的形像嗎?不,這不是形像,而是奴僕的工作。有奴僕的工作是一回事,取奴僕的形像又是另一回事。祂為何不說,祂做了奴僕的工作,那會更清楚呢?但在聖經中,「形像」從未被用作「工作」,因為兩者差異甚大:一個是本性的結果,另一個是行動的結果。在日常用語中,我們也從不將「形像」用於「工作」。此外,根據他們的說法,祂甚至沒有做奴僕的工作,也沒有束上腰帶。因為如果一切都只是影子[8],那就沒有真實性。如果祂沒有真實的手,祂如何洗他們的腳?如果祂沒有真實的腰,祂如何束上腰帶?祂穿的是什麼樣的衣服呢?因為聖經說:「祂拿起自己的衣服」(約十三12)。
所以,甚至連這工作也未曾真實發生,而只是一場欺騙,祂甚至沒有為門徒洗腳。因為如果那無形體的神性沒有顯現,它[9]就不在一個身體裡。那麼,是誰為門徒洗腳呢?
再者,針對撒摩撒他的保羅,我們該說什麼呢?他主張什麼呢?完全相同。但一個本性是人、僅僅是人的人,為他的同僕洗腳,這並非虛己。因為我們對亞流派所說的,也必須對這些人重複,因為他們彼此之間除了時間上的些微差異外,並無不同;兩者都聲稱神的兒子是受造物。那麼我們該對他們說什麼呢?如果祂是人,為人洗腳,祂就沒有虛己,沒有自己卑微。如果祂是人,卻不強奪與神同等,祂就不值得稱讚。神成為人,是偉大、不可言喻、無法表達的謙卑;但一個是人的人,卻做人的工作,這有什麼謙卑可言呢?神的作為何時被稱為「神的形像」呢?因為如果祂僅僅是人,因著祂的作為而被稱為神的形像,我們為何不對彼得也這樣說呢?因為他所行的比基督自己更大。你為何不說保羅有神的形像呢?保羅為何不以自己為榜樣呢?因為他行了千百件奴僕的工作,甚至不拒絕說:「我們不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。」(林後四5)
這些都是荒謬和瑣碎的!聖經說,祂「虛己」。祂如何虛己?請告訴我。祂的虛己是什麼?祂的謙卑是什麼?是因為祂行了奇蹟嗎?保羅和彼得都行了奇蹟,所以這並非子的獨特之處。那麼,「成為人的樣式」是什麼意思呢?祂有許多屬於我們的事物,也有許多祂沒有的事物;例如,祂不是由婚姻而生。祂沒有犯罪。這些是祂所擁有的,是任何人都沒有的。祂不僅僅是祂所顯現的,祂也是神;祂看似是人,但祂不像一般人。因為祂在肉體上與他們相似。祂的意思是,祂不僅僅是人。因此祂說:「成為人的樣式。」因為我們確實是靈魂和身體,但祂是神,也是靈魂和身體,因此祂說:「在樣式上。」因為免得你聽到祂虛己,就以為這裡有什麼改變、墮落和損失;祂說,當祂保持祂所是的,祂取了祂所不是的,並且成了肉身,祂仍然是神,因為祂是道。(約一14)
因此,祂在這方面與人相似,也因此保羅說:「既有人的樣子。」這並非指祂的本性墮落,也非產生任何混淆,而是祂在樣子上成了人。因為當祂說「祂取了奴僕的形像」時,祂大膽地[10]說了這句話,因為第一句話會使所有反對者啞口無言;因為當祂說「在罪身的形狀裡」時,祂並非說祂沒有肉體,而是說那肉體沒有犯罪,而是像罪身的肉體。像在哪裡?在性質上,而非在罪上,因此祂的肉體像罪惡的靈魂。正如在前一個例子中,使用「相似」一詞,是因為祂並非在所有方面都相等,所以這裡也有相似之處,因為祂並非在所有方面都相等,例如祂不是由婚姻而生,祂沒有罪,祂不僅僅是人。祂說「像人」說得很好,因為祂不是眾人中的一個,而是「像」眾人中的一個。那為神的道並沒有墮落成人,祂的本質也沒有改變,而是祂顯現為人;這不是為了用幻影欺騙我們,而是為了教導我們謙卑。因此,當祂說「像人」時,這就是祂的意思;因為祂在別處也稱祂為人,當祂說:「因為只有一位神,在神和人中間,只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌。」(提前二5)
以上是針對這些異端。我現在必須針對那些否認祂取了靈魂的人說話。[11]如果「神的形像」是「完全的神」,那麼「奴僕的形像」就是「完全的奴僕」。再者,針對亞流派。這裡關於祂的神性,我們不再發現「祂成了」、「祂取了」,而是「祂虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式」;這裡關於祂的人性,我們發現「祂取了,祂成了」。祂成了後者,祂取了後者;祂是前者。因此,我們不要混淆或分割這兩種本性。只有一位神,只有一位基督,神的兒子;當我說「一位」時,我指的是聯合,而非混淆;一種本性沒有墮落成另一種,而是與之聯合。
「祂自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。」有人說,看哪,祂自願順服;祂與祂所順服的並不相等。哦,你們這些頑固不化、不明事理的人!這絲毫沒有貶低祂。因為我們也順服我們的朋友,然而這並沒有什麼影響。祂作為兒子順服祂的父神;祂並非因此陷入奴僕的境地,而是藉著這行為,比所有其他行為更能保守祂奇妙的子職,藉此極大地尊榮父神。祂尊榮父神,不是要你羞辱祂,而是要你更敬佩祂,並從這行為中學習,祂是真正的兒子,祂尊榮父神勝過一切。沒有人如此尊榮神。祂的崇高,與祂所經歷的謙卑是相稱的。正如祂比萬有都大,無人與祂相等,所以祂在尊榮父神方面也超越了所有人,這並非出於必然,也非不情願,這也是祂卓越的一部分;是的,言語無法表達。祂成為奴僕,確實是偉大而不可言喻的事;祂經歷死亡,更是遠遠超越;但還有更偉大、更奇特的事;為什麼呢?所有的死亡都不盡相同;祂的死似乎是所有死亡中最羞辱的,充滿羞恥,被咒詛;因為經上寫著:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」(申二十一23;加三13)
因此,猶太人也熱切地渴望以這種方式殺害祂,使祂受辱,即使沒有人因祂的死而離棄祂,他們也可能因祂的死法而離棄祂。因此,有兩個強盜與祂同釘十字架,祂在中間,好讓祂分擔他們的惡名,並應驗經文:「祂也被列在罪犯之中。」(賽五十三12)然而,真理卻因此更加閃耀,更加明亮;因為當祂的敵人策劃這些事來攻擊祂的榮耀時,祂的榮耀卻依然閃耀,這件事就顯得更加偉大。他們不是藉著殺害祂,而是藉著以這種方式殺害祂,以為能使祂變得可憎,證明祂比所有人都更可憎,但他們一無所獲。而且那兩個強盜也是如此邪惡的人(因為其中一個後來才悔改),甚至在十字架上還辱罵祂;他們自己的罪惡感、他們目前的懲罰,以及他們自己也遭受同樣的痛苦,都未能抑制他們的瘋狂。因此,其中一個對另一個說,並藉著說:「你既是一樣受刑的,還不懼怕神嗎?」(路二十三40)來使他閉口。
他們的邪惡是如此之大。因此經上寫著:「所以神將祂升為至高,又賜給祂那超乎萬名之上的名。」當蒙福的保羅提到肉身時,他無所畏懼地談論祂所有的謙卑。因為直到他提到祂取了奴僕的形像,當他談論祂的神性時,看他多麼崇高地談論(我說崇高,是根據他的能力;因為他並非根據祂自己的價值來說話,因為他不能)。「祂本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的。」但當他說祂成了人之後,從此他無所畏懼地論述祂的卑微,確信提到祂的卑微不會損害祂的神性,因為祂的肉身容許這樣說。
第 9-11 節:「所以神將祂升為至高,又賜給祂那超乎萬名之上的名,叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸與父神。」讓我們對異端說,如果這話是針對一位未曾道成肉身者說的,如果是指神的道,祂如何將祂升為至高呢?難道是祂賜給祂一些比祂以前所擁有的更多的東西嗎?那麼祂在這點上就是不完全的,並且是為了我們而被成全的。因為如果祂沒有對我們行善,祂就不會獲得那榮耀!「又賜給祂那名。」看哪,祂甚至沒有一個名,正如你們所說的!但是,如果祂是理所當然地接受,祂在這裡又如何被發現是因恩典和禮物而接受的呢?而且是「那超乎萬名之上的名」:讓我們看看,那名是怎樣的呢?「叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶穌的名無不屈膝。」他們(異端)將「名」解釋為「榮耀」。那麼這榮耀就超乎一切榮耀之上,而這榮耀簡而言之就是萬有都敬拜祂!但你們卻遠離神的偉大,你們以為自己認識神,如同祂認識自己一樣,由此可見,你們離對神的正確思想有多麼遙遠。這從何處可見呢?請告訴我,這是榮耀嗎?那麼在人被創造之前,在天使或天使長之前,祂就沒有榮耀。如果這是超乎一切榮耀的榮耀(因為這是「超乎萬名之上」的名),即使祂以前有榮耀,那榮耀也比這榮耀低。那麼祂創造萬有,是為了被提升到榮耀中,不是出於祂自己的良善,而是因為祂需要我們給予榮耀!你們看不見他們的愚蠢嗎?你們看不見他們的不敬虔嗎?
現在,如果他們是針對道成肉身者說這話,那就有道理了,因為神的道允許這話說到祂的肉身。這不觸及祂的神性,而是完全關乎救贖的安排。什麼是「在天上的、地上的和地底下的」?它指的是整個世界,以及天使、人類和惡魔;或者說,義人、活人、罪人,
「無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸與父神。」這就是說,所有人都應如此說;這就是父神的榮耀。你看,無論子在哪裡得榮耀,父神也得榮耀嗎?同樣,當子受羞辱時,父神也受羞辱。如果我們之間是這樣,父子之間有很大的差異,那麼對於神而言,父子之間沒有差異,榮耀和侮辱就更是如此。如果世界順服子,這就是父神的榮耀。所以當我們說祂是完全的,一無所缺,不遜於父神時,這就是父神的榮耀,因為祂生了這樣一位。這也是祂能力、良善和智慧的極大證明,祂生了一位絲毫不遜色,無論在智慧或良善上。當我說祂像父神一樣有智慧,絲毫不遜色時,這是父神偉大智慧的證明;當我說祂像父神一樣有能力時,這是父神能力的證明。當我說祂像父神一樣良善時,這是祂良善的最大證據,祂生了這樣一位(兒子),絲毫不比祂自己少或遜色。當我說祂所生的是本質上不遜色但同等,而非另一種本質時,我再次驚嘆於神、祂的能力、良善和智慧,祂向我們顯明了另一位,出自祂自己,像祂自己一樣,除了祂不是父神之外。因此,我所說的關於子的一切偉大之事,都歸於父神。現在,如果這件微小而輕微的事(因為世界敬拜祂對神的榮耀來說只是一件輕微的事)是為了神的榮耀,那麼所有其他的事就更是如此了。
那麼,讓我們為祂的榮耀而信,為祂的榮耀而活,因為兩者缺一不可;當我們正確地榮耀祂,卻沒有正確地生活時,我們就特別侮辱了祂,因為我們被列在祂之下,作為主人和教師,卻又藐視祂,對那可怕的審判台毫無畏懼。外邦人生活不潔,這不足為奇;這不值得如此譴責。但基督徒,他們參與如此偉大的奧秘,享受如此大的榮耀,卻如此不潔地生活,這才是最糟糕、最無法忍受的。請告訴我;祂順服至極,因此祂得到了至高的榮耀。祂成了奴僕,因此祂是萬有的主,包括天使和所有其他。那麼,我們也不要以為,當我們謙卑自己時,我們就失去了應有的權利。因為這樣我們才能被高舉;這是理所當然的;那時我們才特別令人敬佩。因為高傲的人實際上是卑微的,而謙卑的人卻被高舉,基督的判斷足以說明這一點。然而,讓我們審視事情本身。謙卑是什麼?難道不是被責備、被指控、被誹謗嗎?高舉是什麼?是被尊榮、被稱讚、被榮耀。好。讓我們看看事情是怎樣的。撒旦是天使,他高舉自己。結果呢?他不是比所有其他人都更被貶低嗎?他不是以地為他的居所嗎?他不是被所有人譴責和指控嗎?保羅是人,他謙卑自己。結果呢?他不是受人敬佩嗎?他不是受人稱讚嗎?他不是受人頌揚嗎?他不是基督的朋友嗎?他不是行了比基督更大的事嗎?他不是常常像對待俘虜一樣命令魔鬼嗎?他不是像劊子手一樣帶著魔鬼嗎?[12]他不是嘲笑魔鬼嗎?他不是將魔鬼的頭踩在腳下嗎?他不是大膽地向上帝祈求,讓其他人也能這樣做嗎?我為什麼要說這些?押沙龍高舉自己,大衛謙卑自己;這兩者中誰被高舉,誰變得榮耀呢?還有什麼比這位蒙福的先知對示每所說的話更能證明謙卑呢:「由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。」(撒下十六11)如果你願意,我們將審視這些案例本身。[13]稅吏謙卑自己,儘管這情況很難稱為謙卑;但他是如何謙卑的呢?他以正確的心態回答。法利賽人高舉自己。那麼結果呢?我們也來審視這些事情。假設有兩個人,都富有,都備受尊崇,都因智慧、權力和其他世俗優勢而顯赫;然後讓其中一人向所有人尋求榮譽,如果得不到就生氣,要求超出應得的,並高舉自己;讓另一人輕視這一切,不因此對任何人不友善,並在榮譽降臨時迴避。因為除了逃避榮耀之外,不可能獲得榮耀,因為只要我們追求它,它就從我們身邊飛走,但當我們逃避它時,它就追逐我們。如果你想榮耀,就不要渴望榮耀。如果你想高尚,就不要使自己高尚。此外,所有人都尊敬不追求榮譽的人,卻鄙視尋求榮譽的人。因為人類或多或少都喜歡爭競,傾向於相反的情感。因此,讓我們輕視榮耀,因為這樣我們才能變得謙卑,或者說變得高舉。不要高舉自己,這樣你才能被別人高舉;自己高舉的人不會被別人高舉,自己謙卑的人不會被別人貶低。傲慢是極大的邪惡,寧可愚蠢也不要傲慢;因為前者只是智力上的偏差,而後者則更糟,是愚蠢與瘋狂的結合:愚蠢的人對自己有害;但傲慢的人對他人也是一種禍害。這種痛苦來自於無知。一個人不可能不愚蠢而心高氣傲;而充滿愚蠢的人就是心高氣傲的。
聽智者說:「你見過自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。」(箴二十六12)你看,我說我所說的這種邪惡比愚蠢更糟,並非沒有道理,因為經上寫著:「愚昧人比他更有指望。」因此,保羅也說:「不要自以為聰明。」(羅十二16)請告訴我,我們說哪種身體是健康的?是那些過度膨脹,內部充滿空氣和水分的,還是那些保持低調,表面呈現出克制狀態的?顯然我們會選擇後者。靈魂也是如此,那些驕傲自大的,患有比水腫更嚴重的疾病,而那些受到約束的,則擺脫了所有邪惡。那麼,謙卑的心靈帶給我們多麼大的益處啊!你想要什麼?忍耐?免於憤怒?愛人如己?清醒?專注?所有這些美好的事物都源於謙卑的心靈,而它們的反面則源於驕傲:驕傲的人必然也是傲慢、好鬥、暴躁、刻薄、陰沉,與其說是人,不如說是野獸。你很強壯,並為此感到驕傲嗎?你反而應該因此謙卑。你為何為無足輕重的事而驕傲呢?因為即使獅子也比你勇敢,野豬也比你強壯,與它們相比,你甚至連一隻蒼蠅都不如。強盜、盜墓者、角鬥士,甚至你自己的奴隸,以及那些可能更愚蠢的人,都比你強壯。這難道是值得稱讚的事嗎?你為這樣的事而驕傲嗎?羞愧地把自己埋起來吧!
但你俊美嗎?這是烏鴉的誇耀!論顏色或羽毛,你都不比孔雀更美;那鳥在羽毛上勝過你,牠的羽毛和顏色都遠遠超越你。天鵝也極其美麗,還有許多其他鳥類,若與牠們相比,你會發現自己一無是處。而且,那些不值一提的男孩、未婚少女、妓女和柔弱男子也常以此誇耀;這難道是驕傲的理由嗎?但你富有嗎?從何而來?你擁有什麼?黃金、白銀、寶石!這也是強盜、殺人犯和礦工的誇耀。罪犯的勞動成果竟成了你的誇耀!但你裝飾打扮自己嗎?嗯,我們也看到馬匹被裝飾,波斯人那裡還有駱駝,至於人類,所有舞台上的人都如此。如果你與無理性動物、奴隸、殺人犯、柔弱男子、強盜和盜墓者共享這些東西,你難道不羞於以此誇耀嗎?你建造華麗的宮殿嗎?那又如何?許多寒鴉住在更華麗的房屋裡,擁有更優雅的棲息地。你難道沒看到許多為錢瘋狂的人,在田野和荒涼之地建造房屋,成了寒鴉的棲息地嗎?但你因自己的聲音而驕傲嗎?你絕不能比天鵝或夜鶯唱出更清澈甜美的音調。是因為你對各種技藝的廣博知識嗎?但在這方面,有什麼比蜜蜂更聰明呢?什麼繡工、畫家、幾何學家能模仿牠的作品?是因為你衣著的精緻嗎?但在這方面,蜘蛛勝過你。是因為你腳步的敏捷嗎?再次,首獎屬於無理性動物,野兔、瞪羚,以及所有不缺乏腳步敏捷的野獸[14]。你旅行過很多地方嗎?不比鳥類多;牠們的遷徙更容易,不需要路上的補給,也不需要馱獸,因為牠們的翅膀對牠們來說已足夠;這是牠們的船隻,這是牠們的馱獸,這是牠們的車輛,這甚至是牠們的風,簡而言之,是人所能稱呼的一切。但你視力敏銳嗎?不如瞪羚;不如老鷹。你聽力敏捷嗎?驢子更敏捷。嗅覺呢?獵犬不讓你超越牠。你善於儲備嗎?你仍不如螞蟻。你收集黃金嗎?仍不如印度螞蟻。你因健康而驕傲嗎?無理性生物在身體習慣和獨立性方面都遠勝於我們;牠們不懼怕貧困。「你們看那天上的飛鳥,牠們不撒種,也不收割,也不積蓄在倉裡。」(太六26)祂的意思是:「神當然沒有創造無理性動物比我們優越。」你注意到這裡缺乏考慮嗎?你觀察到缺乏一切探究嗎?你觀察到我們從探究這些點中獲得的巨大益處嗎?那心高於眾人的人,卻被發現甚至低於無理性生物。
但我們會憐憫他,不效法他的榜樣;也不會因為我們凡人本性的限制對他的自負來說太狹窄,就將他降到無理性野獸的水平,而是會將他從那裡提升起來,不是為了他自己,因為他不配更好的命運,而是為了彰顯神的慈愛,以及祂賜予我們的尊榮。因為有些事,是的,有些事是無理性動物無法與我們共享的。這些是什麼呢?敬虔,以及基於美德的生活。在這裡,你絕不能談論淫亂者、柔弱男子或殺人犯,因為我們已與他們分離。那麼,這裡發現的是什麼呢?我們認識神,我們承認祂的護理,並對不朽懷有真正的哲學。在這裡,讓無理性動物讓位。牠們在這些方面無法與我們競爭。我們過著自制的生活[15]。在這裡,無理性動物與我們沒有任何共同之處。因為,雖然我們在所有方面都落後於牠們,但我們卻統治牠們;因為我們統治的優越性就在於,雖然我們落後於牠們,但我們仍然統治牠們:這樣你就可以明白,這些事的原因不是你自己,而是創造你並賜予你理性的神。我們為牠們設下網羅和陷阱,我們驅趕牠們,牠們任憑我們擺佈。
自制、順從的性情、溫和、輕視金錢,是我們人類的特權;但既然你這個被自負蒙蔽的人沒有這些,你抱持著超越人類水平或甚至低於無理性生物的觀念,做得很好。因為這就是愚蠢和魯莽的本質;它要麼過度高估,要麼同樣地低估,從不保持適當的比例。我們在這方面與天使平等,因為我們有一個應許給我們的國度,那個合唱團[16],基督也加入其中。人可能被鞭打,但他不會屈服。人嘲笑死亡,對恐懼和顫抖一無所知,他不貪圖比他擁有的更多。所以,所有不像這樣的人都低於無理性動物。因為當你在身體方面想要佔優勢,但在靈魂方面卻沒有優勢時,你除了低於無理性動物之外,還能是什麼呢?因為,舉一個邪惡而無思慮、生活放縱而自私的人為例。馬在戰鬥精神上勝過他,野豬在力量上勝過他,野兔在敏捷上勝過他,孔雀在優雅上勝過他,天鵝在聲音的優美上勝過他,大象在體型上勝過他,老鷹在視力的敏銳上勝過他,所有鳥類在財富上勝過他。那麼,你從何處獲得統治無理性生物的權利呢?從理性嗎?但你沒有理性嗎?因為凡是停止正當使用理性的人,就再次低於牠們;因為當他擁有理性卻比牠們更不理性時,他最好從一開始就從未具備運用理性的能力。因為在獲得統治權之後背叛信任,與錯過獲得統季權的時機,不是一回事。那個低於他衛兵水平的君主,最好從未穿上紫色。這件事也是如此。因此,我們知道沒有美德,我們就低於無理性動物,讓我們在這方面操練自己,使我們成為人,甚至成為天使,並享受所應許的福分,藉著我們主耶穌基督的恩典和慈愛,與祂同在,等等。
[1] [菲爾德(Field)僅依據《聖經註釋集》(Catena)的說法,而非「我已說盡所有關於異端的事」(παρὰ, περὶ)。菲爾德的文本乍看之下有些奇怪,但與後文非常吻合,因此很可能是正確的。——J.A.B.]
[2] 意指「祂不認為自己犯了搶奪」。此短語總是作「獲利」之意。我們的語言似乎無法精確表達。
[3] 此詞為中性,僅指「權利」(ἀξίωμα)。有些抄本省略了「本性」。
[4] δεδομένην,這暗示著一種「給予」的行為。
[5] ὑπασπιστῶν,指軍隊中的士兵,侍奉軍官。希羅多德《歷史》五.111。色諾芬《長征記》四.2.21。
[6] [這些戲劇性且具特色的言論在修改後的文本中被淡化了。——J.A.B.]
[7] 古拉丁文「本性」。
[8] [他指的是各種幻影說(Docetic)理論,認為基督的身體只是一種表象。——J.A.B.]
[9] 或「祂」。此句意義難解。古拉丁文:「因為如果祂是無形體的存在,祂就沒有被看見,祂就不在身體裡。」本篤會拉丁文版省略了第一個「不」,並寫作「且不在」,但無希臘文依據。
[10] 即,不懼怕會助長幻影說者或馬吉安派,因為他曾使用如此強烈的真實性表達;或如下一頁所述。
[11] 亞波里拿留異端。
[12] 參見《提摩太前書》一.20,第五篇講道(2),其中他說撒但似乎被「強迫」執行審判。
[13] [這個有些模糊的句子在牛津譯本中被省略了,依據一份手稿的權威,在薩維爾(Savile)的版本中用方括號標示。該譯本深受這份手稿的影響,該手稿收藏於大英博物館,並曾為他校勘;但菲爾德的摘要顯示它屬於較劣質的一組,儘管其個別讀法有時值得稱讚,尤其是當其讀法得到《聖經註釋集》支持時。該譯本稱其為B,菲爾德稱其為C。——J.A.B.]
[14] ἀπολείπεται 最好後面跟一個詞,或許應讀作 πτηνῶν,「以及那些在腳步敏捷上不被鳥類超越的野獸。」
[15] σωφρονοῦμεν。此詞可用於指清醒、貞潔或節制。
[16] ἡμετὰ Χ χορεία,參見《啟示錄》十四.4。
[REVIEW]